月灯·序
中文版序
《月灯》是创古仁波切阐释《三摩地王经》精义的开示。“三摩地”或译“三昧”,意义为等持、正定,泛指禅定状态。
《三摩地王经》是佛陀在王舍城灵鹫山宣说一切诸法体性平等的三摩地王法门,请法者和主要护持者是月光童子菩萨,所以又称《月灯经》。第十六世Gmb定这一部经为锡金隆德寺那澜陀佛学院的教本,重要性可见一斑;而创古仁波切又是一位学识及实修成就兼具的导师,经他的阐释,更可一窥这一部经的义蕴。
《月灯》是本公司一系列创古仁波切法教出版计画中的第四册,之前已印行《三乘佛法心要》、《转心四思惟》、《止观禅修》,其后将陆续翻译印行者为第五册《佛性》。法教及实修并重,敬请期待。
众生文化出版有限公司谨识
一九九七年八月
序
由于累世的修持,堪千创古仁波切与生赋有极高的才智。他是一位至为崇高的修行者,与慈悲合一不二。他是一位非常杰出的佛法上师,是足学问渊博、举止清净及心地高尚三种功德。他也擅长解说、辩论及写作。他已赢得噶玛噶举传承中“堪千(Khenchen)”——同时专精典籍与传统科学的“大班智达(mahapandita)”(大学者)——的尊贵地位与荣衔。
他以心要教法的风格给予阐释《三摩地王经》要点的甚深开示。因此,我恳请所有的佛法修行者认真地去了解此珍贵法教的意义,并透过正确的实修,将之融入个人的经验中。请以谨慎与珍视的心珍爱这本佛书。
秋吉尼玛仁波切(ChokyiNyimaRinpoche)
于吉祥之三月二十五日
写于尼泊尔波达那噶宁谢竹寺(Ka-NyingShedrubLing)
译者小记
尊贵的创古仁波切于一九九三年一月在尼泊尔波达那(Boudhanath),为南摩布达佛学讲座(NamoBuddhaSeminar)学员阐释《三摩地王经》(TheKingofSamadhi)的精义。本书即是根据此次开示编辑而成的。
《三摩地王经》的梵文是“三摩地[日/阿]佳修多罗(SamadhiRajaSutra)”,其中“[日/阿]佳(raja)”的意思是“王”或“王者”。“三摩地(samadhi)”一词,时或译为“三昧”、“三昧地”“三昧定”,或“三摩提”、“等持”、“正定”等……,涵盖既深且广,泛指禅定状态。此经是佛于王舍城附近灵鹫山宣说一切诸法体性平等之三摩地法门,请法者暨主要护持者是月光童子菩萨,故又称为《月灯经》(MoonLampSutra)或《三摩地王月灯经》。其他译名包括《入于大悲大方等大集说经》、《大方等大集月灯经》等……。本经汉译本主要为高齐(年代?)天竺三藏那连提耶舍所译,名为《月灯三昧经》,计十卷,收于《大正藏》第十五册;另有别生经二种,皆题名为《佛说月灯三昧经》,皆为一卷,亦收在《大正藏》第十五册。全佛出版社所出版的《三昧禅法经典系列》(一套十册),其中第五册《月灯三昧经典》同时收录本经及二种别生经,有兴趣的读者可参考此单行本。
本经是藏传佛教中的重要经典,被广泛地研读与引用。近年,第十六世Gmb让炯利珮多杰亲自选定此经为隆德寺(于锡金之驻锡地)那澜陀佛学院学生修习在手印之教本,并印行单行本,以便利学生深入研读。重要性可见一斑。本经之藏文译本结构与汉译本不同,前者分为三十九章或四十一、四十二章,后者则分十卷。另,藏文译本每一章皆有章名,突显该章之重点,汉译本除第四卷加标“丹如来出城品第一之第二”外,皆无卷名。就译者之初步了解,藏译本及汉译本之内容旨趣应无甚大之不同。《大正藏》所收之译本文章十分流畅优美,别有意境,译者建议读者在研读创古仁波切对本经之论疏时,亦能读诵汉译本,实际体认经与论在风格与实修上的异同,而更能圆融大乘菩萨道与大手印修持传统的精义。
为了方便读者,英译本之译者及编者在经过仁波切许可之后,在部分经章开示前加插该章藏文经文之英译节录。